夜、寝れないので走りに出ようかと思ったけどまだちょっと喉に違和感。
AIに聞いてみたら、そんな時はやめた方がいいって言うので仕方なく走るの中止。
とりあえず、うがい。暇があればうがい。
この間もらったアズノールのうがい液を使う。
水200ccに5滴。

イソジンより綺麗で美味しい。
喉がすでに痛い時はイソジンよりアズノールの方がいいみたい。
夜が暇なので英語教室の復習をしておく。
下記を英訳。
・どのような車に乗っていますか
What kind of car do you ride?
ブー🐷「それは危ない」って。
rideはまたがって乗るもの。馬とか、バイクとか。
車はdriveを使え、と。
と、言うことで正解は
What kind of car do you drive?
・何か買ってきて欲しかったら、電話してね。
Please call me if you want me to buy you something.
ブー🐷ブー🐷ブー🐷
「Pleaseを先にすると、なんか急かされてるような感じがする」
えー、昔CMで見たよ
「なんのCM?」
覚えてなかったので、AIに聞いてみました。
「それは1970年代に放送されていた健康器具、「スタイリー(Stylie)」のテレビCMです」
あ、そうそう。「🎵スタイリー、スタイリー。Please call me,thank you very much.私に電話してください、どうぞよろしく」
って繰り返してたやつ。
幼少期の刷り込みって怖い。
「buyだとお金出して買うって感じで生々しいのでこういう時はgetの方がいい」
そうですか。
「何かにsomething使うとすでに心当たりのあるものってイメージがあるのでこの場合はanything」
へー。
と言うことで正解は
Call me please if you want me to get you anything .
・あの薬、飲んでみた?
Did you try to take that medicine?
ブー🐷
「try to takeは(飲もうと努力した)、try -ingで(試しに~してみた)」
へー。へー。
正解は
Did you try taking that medicine?
全てに文句つくのがすごい。
今まで、僕とお仕事で話してくれた外人の方、その節はご迷惑をおかけしました。
雑談。日本人が英訳苦手なのは常に名詞だけで考えるから、と。名詞だけで意味が通じちゃう。もっと動詞に気を使え、と。
例。お父さん、明日、仕事?
おー、確かに通じる。
これをそのまま英語にしてはだめ。と言うことで
Does Dad have work tomorrow?
tomorrowだからwillじゃないのって思うけど、仕事とか決まってる予定、習慣は現在形でいいんだって。
いちいちめんどくさい、って思ってはだめ😭
今日のお昼ご飯。
今日はフルータリアン。

トマトってフルーツでいいんだっけ?
長い夏休み 