タイトルに雨ってつけるとなんとなく、歌謡曲っぽくなるなぁと思う今日この頃。
太田裕美の「9月の雨」が好きでしたが今は6月。
この時期は雨が降ってもらわないと農家の方も困るので「雨の慕情」で🎵雨雨降れ降れもっと降れーな勢いでどうでしょう。
「私は雨」なんてことを言うとちょっと猟奇的な感じもする今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか、っと。
と言うことで雨の日の朝ごはん。
今日はパイナップルさんをお招きしています。

頭とお尻切り落として8等分にして、芯を落とします。
落とした芯はこちら。

は、

置いといて、お蕎麦を茹でる。
お水でしめてトッピングしてこんな感じで。

さて、パイナップルの芯。
電子レンジで5分回した後、冷蔵庫。

ちょっと長かった?縞々の🐯さんになってしまいましたが食べられます。
雨の日に出かけるのは嫌なのだけれど、あいにく今日は予約済みの英語教室の日。
いつものように

お近くのローソンでシュークリーム食べてから。
「大きなツインシュー」美味し過ぎます。
そしてお安めなところも好みです。

英語教室へ。
英語で世間話をするクラスよりも和文英訳のクイズのようなクラスの方が楽しいのはやはりコミュ障だからでしょう。
とはいえ今日のコマは難し過ぎた。
英語に抵抗のない方だけどうぞ。
と言うことで興味のある人だけ見て貰えばいいんだけど、今回ちょっとショックだったのが
venue
と言う単語。
これは間違いなく習ったことがない。
最近の若者言葉ですかって先生に聞いたら「ちげーよ」って言われました。
コンサートの会場とかに使うんだってさ。
次の和文を英訳しましょう。
1)現地視察は順調なスタートを切り、ホテルから徒歩圏内にある手頃な価格の会場候補も見つけたが、その後それには追加人員を雇う必要があることが判明した
The site visit got off to a good start, and we even found an affordable potential venue within walking distance of the hotel, but it later turned out that it would require hiring additional staff.
現地視察: site visit / site inspection
順調なスタートを切る: get off to a smooth start / get off to a good start / start well
徒歩圏内: within walking distance
手頃な価格の: affordable / reasonably priced
注)cheap → reasonable → affordable
afford: 「〜する余裕がある」という意味の動詞 afford(アフォード)に、可能を表す -able
会場候補: potential venue / prospective venue / venue candidate
venue(会場)は習ったことがない。
日本の英語教育では、場所を表す言葉として place(場所)、room(部屋)、hall(ホール)、stadium(競技場)といった具体的、あるいは簡単な単語を優先して教えていました。
そのため、少し抽象的な「催し物のための会場」を意味する venue は、受験英語や基礎英語の枠組みから外れがちだったのです
その後〜と判明した: later turned out that… / subsequently discovered that…
laterの反対語はearlier
agoの反対語はin (from now)
追加人員を雇う: hire additional staff / hire extra personnel
2)会議では参加者への特別配慮や食事制限について話し合ったが、マネージャーが色々と変更したがったのでその件は後日改めて検討することとなった
At the meeting, we discussed special accommodations and dietary restrictions for the attendees, but since the manager wanted to make various changes, we decided to reconsider the matter at a later date.
特別配慮: special accommodations / special considerations / special needs
食事制限: dietary restrictions / dietary requirements / food restrictions
mealは「1回分の食事(朝食、昼食、夕食など)」そのものを指しのでここでは使わない
色々と変更したがった: wanted to make various changes / requested multiple modifications
後日改めて検討する: reconsider at a later date / revisit at a later time / look into it again later
3)部長室へ出向いた後、主力製品のマーケティングキャンペーンを引き受けないことに決めた。とはいえその申し出には感謝していた
After going to the director’s office, I decided not to take on the marketing campaign for our main product. Having said that, I still appreciated the offer.
部長室: director’s office
引き受ける: take on ビジネスの定番フレーズ
主力製品: main product / core product
とはいえ: Having said that, … stillと続けることで「やっぱり」感
長い夏休み 